[Japan and World Trends] Япония - взгляд о себе и о мире Обладая экономической и культурной приблекательностью, Япония является прекрасной площадкой для свободной и интеллектуальной дискуссии. И здесь Вы можете общаться со всем миром на русском, английском, китайском или японском языках. Жду Вашего участья!
JapaneseChineseEnglish

О Японии

Automatic Translation to English
September 12, 2007

Боже мой! Абэ ушел в отставку час тому назад

Г-н Абэ час тому назад объявил свою отставку---
это неожидано но понятно, и не большая беда в на-
шем обществе, где у экономики и жизни свои логика и свои хозяева.

Его отставка понятна, потому что при выборах на
Верхнюю палату в июле ЛДПЯ (Либерально-демокра-
тическая партия Японии) претерпела историчес-
кое поражение. У нашей истории уже были два слу-
чая, когда премьер министр уходил в отставку по-
сле такого же поражения.

Но г-н Абэ не уходил, и тем самым стал мишенью ата-ка со стороны все-могущего СМИ. К сожалению адми-
нистрация Абэ была слабая, и сразу после форми-
рования нового кабинета один министр под штыком
СМИ был вынужден сложить свое полномочие из-за
ошибки (конечно по размеру Япония не чета бывшим
соцстранам) в личном фонансовом отчете.

Последняя и фатальная ошибка Абэ---это его внезапное заявление о том, что он готов уйти с поста,
если ему не удастся получить одобрение Парла
мента к одному закону, который сделает возмож-
ным и впредь направлять корабля Сил самообо
роны на Индийский океан, чтобы снабжать горючим
военные суда союзников, которые боюют против
террористов в Афганистане.

Но это заявление поймало всех лидеров ЛДПЯ врас-
плох. В Японии, общество консенсуса, предвари-
тельное согласование и сообщение очень важны,
чтобы получать себе поддержку.

Обиженные лидеры наверно заметили, что сейчас
самое удобное время покончить с Абэ-сан. С ним на
верху трудно будет выиграть на следующих выбо-
рах на Нижнюю полату, которая в силу разных обс-
тоятельств (Так как ЛДПЯ не имеет большинсва на
Верхней палате, почти все важные законопроекты
должны будут "умирать" в Верхней палате, что
вынудит премьера распустить Парламент.

А если сейчас отделаться от него, то оппозицион-
ная партия, Демократическая партия, потеряет ее
легкую мишень атака, и в глазах народа будет ка-
заться партией, которая проповедует расторже-
ние союзнических отношений с США. (Сейчас многие японцы выражают сомнение к сто-процентному под-
чинению к США, но были бы еще не готовы к самосто-
ятельной обороне).

Когда премьер министр обьявляет отставку, то
избирают нового в Парламенте (как в Англии), где
правящая коалиция пользуется сейчас большин-
ством голосов. Но пока трудно предсказать, кто
станет следующим премьером, и я не очень инте-
ресуюсь.

Кто бы ни стал премьером, его или ее ( вожможно,
что женщина станет) работа будет трудной. Если ты
протаскиваешь нужные реформы (например сокра-
щение правительственных расходов), то ты обяза-
тельно потеряешь поддержку той части населения, которое пострадает от реформ.

Г-н Койзуми, предшественник Абэ, это сделал, и
результат недавних выборов на Верхнюю палату нечто иное как последствие "восстания" провинций и низко-оплачиваемых работников, которые тяже-
лее всех пострадали из-за реформ.

Широкие массы пробуждаются от анестезации
хирургом-мастером с именем Коизуми и требуют
более справедливого распределения богатств.
Вчера в такси водитель скалил мне зубы, сказав,
"Эх, было бы как хорошо, если уничтожат всех госу-
дарственных служащих, нахлебников!". В ужасе я то-
ропливо доложил ему, что я уже давно, так давно
ушел с правительства.

Поэтому, смещение нашего премьера ничего суще-
ственно не будет изменять. Наша политика оста-
нется как до сих пор-----парализованной. Народу не
до государственной стратегии .

Ваши заметки

АВТОР: Дмитрий | September 12, 2007 7:10 PM

А нет ли шанса прихода к власти радикально настроенных политиков?

( От Каваато:
Пожалуй, нет. Японская политика движется по линии главных политических партий. В данном случае ЛДПЯ сначала должна избрать нового Председателя и потом выдвинуть его или ее как свою (единственную) кандидатуру на посты премьера министра.
Другие партии тоже выдвинут свою кандидатуру, но так как ЛДПЯ распологает большинством мест в совокупном Парламенте, можно уверенно сказать, что выберут кандидатуру от ЛДПЯ.
А среди возмозных кандидатур на пост Председателя ЛДПЯ я пока не вижу радикальных.
Но если вдруг ЛДПЯ устремит свои глаза на гувернатора города Токио, г-на Исивара, как единственный спасатель судьбы Партии, то дело другое.
Но наши радикальные хорошо знают грани своей страны и наказ населения.
У нас Японии диктатура широких масс черес телевидение---это надо запомнить. Тут одни политик не при чем.

АВТОР: Umidjon | September 13, 2007 2:40 AM

Как вы думаете на счет кандидатуры г-а Таро Асо на пост премьер министра ?

(От Кавато:
Все равно и этот вариант погоду не изменит. Надо ломать миф о том, что какой-то сверх-умный политик сможет и должен улучшить нашу жизнь. Лидер государства--судья при перераспределении богатств. Он или она не всегда за нами или вами.)

АВТОР: Дмитрий | September 13, 2007 7:25 AM

Сегодня сообщили о госпитализации Абэ. Может его отставка связана с ухудшением здоровья, а политическая подоплека не являлась определяющей?

(От Кавато:
Больница---убежище от журналистов и "допросов" в Парламенте.
Ибо даже если он объявил свою отставку, он должен оставаться в своем посту до того, как изберут его преемника.

Да верно, что у него здоровье неважное, но это уже давно, и он до сих пор все таки удерживался.

Говорят, что один журнал готовил фатально- разбратительную статью о финансовой махинации г-на Абэ.
И говорят, что после перетасовки Кабинета в конце августа рычаги власти на самом деле были узурпированы его коллегами, в том числе г-ном Асо, Генеральным секретарем ЛДПЯ.

Но такая диксуссия не важна. Важно, по моему, что в Японии демократия превратилась в популизм, где широкие массы по прихоти своего настроения "выносят" решения об одном или другом политике в купе с СМИ.
Но мы не убежим в авторитаризм. Общество этого не позволит, и я тоже этого не хочу. Японская экономика может перенести еще несколько пустых актов политического театра. )

АВТОР: Михаил | September 13, 2007 7:37 AM

Как Вы думаете,почему из комплекса проблем,приведших к отставке,акцентирована проблема с продлением антитеррористического закона,пусть даже это и было "последней каплей"?
Что касается собеседника-таксиста, то он не одинок в своем мнении и имеет единомышленников среди таксистов(и не только) в других странах.


(От Кавато:
Дорогой Миша, спасибо.
Его упоминание об анти-террористком законе---это его последняя попытка поставить оппозиционную партию, Дем-партию, в проигрышнюю позицию. Мол, смотрите, это Дем-партия подонок из-за своего корыстного внутри-политического расчета хочет свести на нет наше желанное союзничество с США
Но ему надо было бы покончить с бюрократических жаргонов. "Анти-террористическая борьба? Простите. Это что, где, когда? "---такова типичная реакция простых японцев. Надо более понятным языком обращаться к своему народу.
Вообще у него отсутствует взгдядов с точки зрения обыкновенных граждан. Мне кажется, что он как-то думает, что Японией можно управлять, лишь согласовав Партию, чиновников и чуть-чуть СМИ. Таким политикам в нынешнем популистском мире долго не прожить. )


АВТОР: Дмитрий | September 14, 2007 2:13 PM

Уважаемый Кавато-сан. Изменение в политической жизни страны хоть как-то повлияли на повседневную жизнь японцев? Просто я собираюсь посетить Вашу страну в конце октября и хотел бы это знать. Спасибо.

(От Кавато:
Ответ очень простой---никак. Наша жизнь не очень зависит от премьер-министра. Тогда что он делает? Это сложно ответить. )

АВТОР: Дмитрий | September 15, 2007 1:40 PM

Уважаемый Кавато-сан. Кто такой Фукудо, которого пророчат на место премьера? Какое место он занимал ранее? Спасибо.


(От Кавато:
Фукуда---сын покойного премьер-министра г-на Фукуда. Его последний пост---глава Канцелярии премьер-министра, что у вас соответствовало бы главе Администрации Президента.
До этого поста он не очень отличался как политик, но его умеренный и стабильный характер снискал ему высокую репутацию в посту в Канцелярии. Но у него не сладились отношения с г-ном Ийджима, личный секретарь г-на Койдзуми, и ушел в отставку.

Он конвенциональный тип японского политика. Ждет, смотрит и только после тщательного согласования принимает решение.
Когда я смотрю теледебаты между Фукуда и Асо, не могу не заметить, что стиль Фукуда явно отстал от времени. Асо гораздо умелее обращается к зрителям.

Теперь говорят, что почти все фракции ЛДПЯ поддерживают Фукуда(потому что его решения можно предвидеть, и потому что он прислушивается к разным мнениям), но кто знает?
Ныне главы каждой фракции больше не финансируют деятельность членов (правительство большей частью финансирует деятельность политических партий), вполне возможно, что члены фракций будут голосовать за Асо.
Всеобщие выборы на Нижнюю палату уже неизбежны, и депутатам ЛДПЯ хотелось бы бороться в предвыборной кампании с популярным политиком на верху ЛДПЯ.
Но кто бы ни стал победителем, в японской дипломатии будут только нюансовые изменения. Мы извиняемся за отсутствие широкого размаха в японской политике. )

АВТОР: Irina | September 15, 2007 3:30 PM

Уважаемый Кавато-сан,
а как Вы прокомментируете уход (или увольнение)российского премьера? Уход обоих лидеров предрекали в прессе раньше, но все равно неожиданно и в один день. Что Вы скажете? Спасибо.


(От Кавато)
Дорогая Ирина-сан
Я вижу, что в России "политики" как таковые. становятся вымирающим существованием, и как при Советском Союзе технократы замещают роль политиков.
Это оперативный тип государства, но так как замены власти нет, и так как руководители несут с собой все подвиги но тоже ответственности, довольно рискованный образ государственного существования.
Но кому как. Японцы не читают другим лекцию. )

писать заметки





Trackback

Ваш trackback URL:
http://www.japan-world-trends.com/cgi-bin/mtja/mt-tb.cgi/241