[Japan and World Trends] Япония - взгляд о себе и о мире Обладая экономической и культурной приблекательностью, Япония является прекрасной площадкой для свободной и интеллектуальной дискуссии. И здесь Вы можете общаться со всем миром на русском, английском, китайском или японском языках. Жду Вашего участья!
JapaneseChineseEnglish

О Японии

Automatic Translation to English
November 12, 2006

Как Посол стал безработным

Дорогие друзья!
Я неделю тому назад уволился от Банка развития Японии и стал свободным (другими словами, безработным) публицистом. Отмечу, что я ничего плохого не наделал. Наоборот, Министерство иностранных дел неоднократно предлогало мне возвращаться к ним, чтобы, мол, стать где-нибудь послом. Но я, накопив достаточное количество денег, предпочел свободу и обьявил им, «Я сожгу мост за собой».
Лишь позже я узнал, что люди обычно жигают мост, когда они уже находятся на тому берегу пропасти. И вот, без того, чтобы найти следующую кормушку, я сейчас «падаю» вместе со сгорающим мостом. Довольно приятно парализующее чувство постепенной и незаметной гибели. Надеюсь, что гипер-инфляции не будет.
Но я пока очень доволен неожиданно приобреченной полной свободой. Ведь было так мучительно каждое утро стараться успевать на электричку. Теперь я каждое утро выставляю мусор на улицу, гуляю нашу собаку, собираю новости со всего мира по Интернету, и потом спокойно отправляюсь на рабочий ланч в центре Токио с дипломатами, чиновниками, журналистами но не с любовницами.
У меня офиса в городе вроде нет. Но на самом деле громадный город Токио сам является офисом эксклюсивно для меня. Я могу заниматься в разных уютных библиотеках, читать электронные почты через мобильник, и принимать гостей в шикарном клубе, членом которого бесплано можно стать, если ты бывший посол....

Помимо шуток, я серьезно намерен создать вторую карьеру для себя как публицист. Уже неоднократно выступал по телевидению и печатался в журналах. В течение двух лет, когда я работал в Банке развития, я объезжал Восточную Азию, устанавливая знакомство с местными знатками. Я даже специально изучал китайский язык. Банк также предоставил мне возможность поглубже изучать японскую экономику и ознакомляться с историей и нынешней ситуацией в провинцииях. Таким образом я готовил себя для второй карьеры.
Япония находится на перепутье разных цивилизаций и ценностей. Она довольно успешно впитывала и восточную и западную культуру. Ее экономика совершила быстрый скачок от феодализми к современному капитализму. И при том у Японии нет идеологической предубежденности и нет религиозного фанатизма. Она могла бы стать идеальным поприщем, на котором интеллектуалы во всем мире могли бы заниматься спокойным и непредвзятым дебатом.
С таким соображением я в ближайшее время открою блог «Japan-World Trends», на котором люди могут общаться по-русски, по-японски, по-английски и по-китайски. В этом блоге я со своей очереди буду озанакомлять вас с новейшими тенденциями в японском обществе, которое сегодня находится на вершине своего экономического и культурного развития.
Я рассчитываю на вашу помощь, чтобы сделать этот блог известным. Ведь он должен уничтожать вреды недоразумений и стереотипных представлений, и только тогда мы можем избегать ненужных конфликтов.
То, что у меня работы не нашлось, может быть какое-то небесное распоряжение (так хочется верить, не правда ли?). И вот я пока посвящу свое время на благо всего мира, пока это мне не надоест. Будучи безработным, я смогу почаще писать вам, хотя вам это сейчас в поменьшей мере желательно.
С найлучшим пожеланием
Акио Кавато
Генеральный деректор “Japan-World Trends”

Ваши заметки

АВТОР: Александр Куланов | April 25, 2007 2:58 PM

Хорошее дело, Кавато-сан.
С уважением, главный редактор Japon.ru
А. Куланов

АВТОР: GANISHER | July 4, 2008 4:24 AM

kawatosan,
ya s bolshim udovolstviem i naslajdeniem chitayu vashi publikasii no k sojeleniyu v rishtane poka trudno s internetom,skorost malenkaya.no uchtite ya vash poklonnik nomer 1 ,derzaite!!!
s uvajeniem Ganisher.

Trackback

Ваш trackback URL:
http://www.japan-world-trends.com/cgi-bin/mtja/mt-tb.cgi/69